The Lounge, lounge.moviecodec.com
Your Ad Here
Search
FAQ
Login
Register
[1] 2 3 4 Next > Last >>

Bookmark and Share
Japanese anyone?

The Lounge dropdown On-Topic dropdown Japanese anyone? Page Navigation Page Navigation
[Quote] #1
28 Jan 2008 09:09 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Welcome to the NeonMan5 Japaense Language topic! I am the host, obviously, and along with Otaku and Itachi, if he is here, we will help anybody learn the lanuguage if they so desire (and don’t forget, we’re still learning too!).

Let’s start:

Hiragana - Used mainly for verbs and adjectives


Katakana - Used for foreign words, onomotopia


Okaeri nasai -> Welcome home!/Welcome back!

oh-kah-eh-ri nah-sah-ii
Repeat: okaeri nasai

Konnichiwa - Hello
O genki desu ka - How are you?
Gomen ne - I’m sorry
Hai - Yes
Hai, suki desu - Yes, I do
Anata Wa? - And you?
Tadaima - I’m Home
Hajimemashite - Used when meeting somene for the first time.
Furuukana ototo yo - Stupid Little Brother
Doko - Where
Nani - What
Dare - Who
Ikutsu - How Many
Watashi - I
Anata - You
Kare - He
Kanojo - She
Watashitachi - We
Sugoi desu - Cool
Anatatachi/Anatagata - You (Plural)
Karetachi/Karera - Them (When referring to a group that includes males)
kanojotachi/Kanojora - Them (For an all-female group)
Chan - Used for young girls/Teenagers
Kun - Used for young boys/Teenagers
Dozo yoroshiku -> How do you do? (when you meet someone)
Kochira -> This person is (when you introduce someone)
Hajimemashite! -> Nice to meet you.
Nan desu ka. -> What is it?
Dare desu ka. -> Who is it?
Doko desu ka. -> Where is it?
Nande! -> Why/What?
Nani? -> What?
Shitsurei shimasu -> I’ll be leaving.
Itadakimasu -> Bon appetit!
Gochisousama deshita -> That was delicious/Thanks for the meal!
Onegaishimasu -> Please (when asking for request)
Dozo -> Please accept this!
Sumi masen! -> Excuse me!
Gomen ne! -> I’m sorry!
Sugoi ne -> Cool
debu = fat
ringo = apple
foku = fork
supun = spoon
naifu = knife
ryu = dragon
hoteru = hotel
biru = beer
baka = stupid
tatsu = dragon with no legs
osara = dish
jikan = time
negai = wish
yume = dream
niku = meat
sekai = world
yaki = fried
kokoro = heart
tsubasa = eternity
sora = sky
tori = bird
aoi = blue
tomodachi= friend
wakari= understand
hajimari = beginning
yakusoku = promise
a- ah as in father
e- eh as in egg
i- ee as in field
o- oh as in coal
u- oo as in food

TIP: pronouncing l or r in Japanese is almost alike to each other; try to curl up your tongue and release it as you make the r sound (it’s like in the cartoons when Japanese characters pronounce L’s as R’s (except for L in Death Note)).


Unko ga shitai - I’d like to take a shit
Nihongo suki desu - I Like Japanese (Nihon meaning Japan)
Nihongo suki desu - I like Japanese

Desu = Present tense
Dehsita = Past tense/Non-Present
Ka = At the end of a sentence it becomes a question


My name is __________ - Watashi no namae wa__________
I am __________ - Watashi wa__________desu (ie hungry, thirsty, fine, bad etc)

Honorifics-

San:
The most common honorific and is a title of respect. It is used for the surnames or given names of both males and females. Although in translation san is usually rendered as a common courtesy title like “Mr.” or “Ms.”, unlike these it is never used in self-reference. Using san to refer to oneself makes one appear childish or incredibly vain.

Kun:
An informal honorific primarily used towards males (it is still used towards females, but rarely). It is used by persons of senior status in addressing those of junior status, by males of roughly the same age and status when addressing each other, and by anyone in addressing male children. It can also be used by females when addressing a male that they are emotionally attached to.

Chan:
Is an informal version of san used to address children and female family members. It may also be used towards animals, lovers, intimate friends, and people whom one has known since childhood. Chan continues to be used as a term of endearment, especially for girls, into adulthood. Parents will probably always call their daughters chan and their sons kun, though chan can be used towards boys just as easily.

Senpai:
Is used to address senior colleagues or mentor figures, e.g. students referring to or addressing more senior students in schools, junior athletes more senior ones in a sports club, or a mentor or more experienced or senior colleague in a business environment. As with English titles such as Doctor, senpai can be used either by itself as a title, or with a person’s name in place of san.

Kohai:
The reverse of Senpai, used to refer to juniors.

Sensei:
Used to refer to or address teachers, practitioners of a profession such as doctors and lawyers, politicians, and other authority figures. It is used to show respect to someone who has achieved a certain level of mastery in an art form or some other skill. For example, Japanese manga fans refer to manga artists using the term sensei. The term is used similarly by fans of other creative professionals such as novelists, musicians, and artists.

Sama:
The formal version of san. This honorific is used primarily in addressing persons much higher in rank than oneself and in commercial and business settings to address and refer to customers. It also appears in words used to address or speak of persons or objects for which the speaker wishes to show respect or deference, such as okyaku-sama (customer) or Tateishi-sama (a stone idolised as a deity). Additionally, Japanese Christians will refer to God in prayer as Kami-sama and Jesus as Iesu-sama.

Shi:
Used in formal writing, and sometimes in very formal speech, for referring to a person who is unfamiliar to the speaker, typically a person known through publications whom the speaker has never actually met

If you wish to use any sites below to aid you in your learning then feel free to use them:

First grade kanji
Second grade kanji
Third grade kanji
---
Last edited 14 Nov 2008 07:56 am by NeonMan5
[Quote] #2
28 Jan 2008 09:30 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
im trying to learn japanese...i know certain vocabularies but not good with the characters
---
[Quote] #3
29 Jan 2008 07:49 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Think you could show me what you’ve got? Lttle by little is how one learns well.
---
[Quote] #4
29 Jan 2008 07:59 am
The Mangekyou Sharingan
Rep: 53thumbs-up



Joined: 01 Oct 2007
Posts: 10,708
OFFLINE
I agree... And I also like Tuscan in Polski Language... very cool thread...
---
Papamidnite knowledge about Saint Seiya...
papamidnite420 wrote: and i know all about ss powers and they r like the greek gods but the gold saints only have that gold armor which is givin by zeus...
[Quote] #5
29 Jan 2008 08:03 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
I read the Polish one. I forgot some of the words but very nice and useful if you’re gonna go to Poland.
---
Last edited 29 Jan 2008 08:45 am by NeonMan5
[Quote] #6
29 Jan 2008 09:18 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
NeonMan5 wrote: Think you could show me what you’ve got? Lttle by little is how one learns well.


konnichi wa, NeonMan5!!!
watashi wa Prince Zuko desu. Hajimemashite!!!
genki desu ka?
---
Last edited 29 Jan 2008 09:21 am by Otaku-sama
[Quote] #7
29 Jan 2008 09:54 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Lemme guess.
Hello there NeonMan5
My name is Prince Zuko.
How are You?

Right?
---
[Quote] #8
29 Jan 2008 10:32 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Ok, I’m gonna go to bed, but please keep this thread running for lots of others to learn.

Pysonara (Can’t spell in Japanese)
---
[Quote] #9
30 Jan 2008 01:07 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
Sayonara wink
nice translation btw...
---
[Quote] #10
30 Jan 2008 01:13 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Prince Zuko wrote: Sayonara wink
nice translation btw...

Oh, why thank you. I find it slightly easy to make a roughly educated awnser to different languages, but I already know konichi wa - Hello.
Was I 100% correct or was there one or two things I missed?
---
[Quote] #11
30 Jan 2008 01:39 am
sulihiN inO htraD
Guest
konichiwa bitches
[Quote] #12
30 Jan 2008 03:31 am
The Mangekyou Sharingan
Rep: 53thumbs-up



Joined: 01 Oct 2007
Posts: 10,708
OFFLINE
Furuukana ototo yo...
Stupid little brother...
---
Papamidnite knowledge about Saint Seiya...
papamidnite420 wrote: and i know all about ss powers and they r like the greek gods but the gold saints only have that gold armor which is givin by zeus...
[Quote] #13
30 Jan 2008 05:52 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
are u learning the language from naruto?
---
[Quote] #14
30 Jan 2008 05:56 am
The Mangekyou Sharingan
Rep: 53thumbs-up



Joined: 01 Oct 2007
Posts: 10,708
OFFLINE
yupe...


sore hodo saga tachi kimi kakaru ka...???
---
Papamidnite knowledge about Saint Seiya...
papamidnite420 wrote: and i know all about ss powers and they r like the greek gods but the gold saints only have that gold armor which is givin by zeus...
[Quote] #15
30 Jan 2008 06:13 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
What does that mean?
---
[Quote] #16
30 Jan 2008 06:19 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
---
[Quote] #17
30 Jan 2008 06:23 am
UBER 1337 Poster
Rep: 39thumbs-up



Joined: 14 Dec 2007
Posts: 2,300
OFFLINE
Awesometastic, thanks.
---
[Quote] #18
30 Jan 2008 06:34 am
The Mangekyou Sharingan
Rep: 53thumbs-up



Joined: 01 Oct 2007
Posts: 10,708
OFFLINE
sore hodo saga tachi kimi kakaru ka...???
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
why saga and frens bothering you so much...???

Saint Seiya Hades Chapter When Cyclops Gigant facing Leo Aioria... That was Aioria said to specters...

smiley
---
Papamidnite knowledge about Saint Seiya...
papamidnite420 wrote: and i know all about ss powers and they r like the greek gods but the gold saints only have that gold armor which is givin by zeus...
[Quote] #19
30 Jan 2008 06:38 am
UBER 1337 Poster
Rep: 48thumbs-up



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 3,668
OFFLINE
help me out neonman, please smiley

hiragana - used mainly for verbs and adjectives


katakana - used for foreign words, onomotopia
---
Last edited 30 Jan 2008 06:38 am by Otaku-sama
[Quote] #20
30 Jan 2008 06:43 am
The Mangekyou Sharingan
Rep: 53thumbs-up



Joined: 01 Oct 2007
Posts: 10,708
OFFLINE
I understand kana but I cant go with kanji...
---
Papamidnite knowledge about Saint Seiya...
papamidnite420 wrote: and i know all about ss powers and they r like the greek gods but the gold saints only have that gold armor which is givin by zeus...
Post Reply - Next Page
Moderated by: HALOOOOOOOO, Indalecio, Admins, Superusers

Quick Reply

Your name/nick:


Spam prevention:
Your Message:
 

LOUNGE.MovieCodec.com ©lunkwill.net 2000-2009 - Privacy Policy - Disclaimer
MVC Network: MovieCodec Forums/Downloads - The Lounge Forums